Научно-практический центр «Руханият»
В Восточно-Казахстанском государственном техническом университете имени Д. Серикбаева при кафедре казахского, русского языков и делопроизводства функционирует научно-практический центр «Руханият» (скачать подробное описание, .PDF, 1.74Мб). Руководителем центром является к.п.н., доцент А.М.Муратбекова.
«Руханият» – научно-методический и обучающий центр, оснащенный материально-технической базой. Квалификация кадрового потенциала центра высокий: 3 доктора наук, 18 кандидатов наук.Центр имеет практические и теоретические навыки по оказанию образовательных услуг по обучению казахскому, русскому языкам, делопроизводству и переводческому делу. В центре «Руханият» прошли курсы повышения квалификации сотрудники ОАО «Казахтелеком», Нурбанк, Департамента образования:
- В 2009 году в апреле-мае месяце закончили курсы повышения квалификации переводчики из следующих районов: Зыряновского, Шемонаихинского, Бородулихи, Глубоковского и городов Риддера и Курчатова.
- В 2008 году с октября по май месяц были заключены договоры с АО «АES Усть-Каменогорская ТЭЦ» и ТОО «АES Согринская ТЭЦ» и проведены курсы по ускоренному уровневому (начальный уровень) обучению государственному языку.
- С 1 сентября 2009 года проводятся занятия в ТОО «АESСогринская ТЭЦ»по курсу «Обучение государственному языку» (продолжающий уровень) (договор №288/1 от 05.10.2009г., 237-528-09; приказ №362-П от 30.10.2009.). Объем обучения – 105 часов, количество слушателей – 11.
- С октября 2009 года проводятся курсы по обучению государственному языку в Восточно-Казахстанском филиале ГУ Центр судебной медицины Министерства Здравоохранения РК (Договор №97|1- 216-518-09, от 24.10.2009 г.). Объем обучения – 72 часов, количество слушателей – 13.
Основными целями и задачами Центра являются:
- реализация Закона РК «О языках в РК», Программы функционирования и развития языков;
- исследование лингвистических, педагогико-психологических, методических основ обучения казахскому, русскому языкам и делопроизводству с теоретической и практической точки зрения;
- организация курсов по обучению государственному языку и делопроизводству в областном масштабе и создание мониторинга достижения результатов;
- расширение социально-коммуникативной функции казахского языка, повышение культуры речи казахского, русского языков, развитие духовной и интеллектуальной деятельности.
Основными функциональными обязанностями Центра являются:
- обучение государственному и официально-деловому языку с применением инновационной технологии;
- разработка учебно-методических, электронных пособий в соответствии с новыми технологиями;
- определение эффективных методов грамотного ведения делопроизводства на государственном языке.
Основные направления:
- расширяя сферу применения государственного языка, вести нетрадиционные методы обучения в целях повышения практической необходимости;
- формирование навыков официально-деловых общений, практических знаний, умение составления разных документов;
- организация мероприятий, развивающих творческую способность молодежи.
Методика обучения:
- осуществление принципов обучения, как от простого к сложному; повышение способностей обучающегося к языку, развитие навыков самостоятельного обучения через повторение и контроль;
- обучение видам речевой деятельности (говорение, письмо, чтение, аудирование) на основе коммуникативного метода, подбор языковых материалов в зависимости от функциональной системы языка;
- осуществление уровневого обучения на основе европейского стандарта по инновационной технологии;
- использование в процессе обучения мультимедийных, компьютерных программ;
- гибкий график расписания, т.е. проведение занятий в удобное для слушателей время;
- по окончании курсов выдается сертификат о повышении квалификации.
Программы курсов разрабатываются с учетом специальности и цели обучения:
- Интенсивное уровневое обучение государственному языку гос. служащих составлен на основе Концепции, стандартов Комитета по языкам Министерства РК культуры и информации, типовой программы (Астана, 2007) «Интенсивное уровневое обучение государственному языку» и согласован управлением по развитию языков ВКО.
- Курсы повышения квалификации переводчиков (программа курса состоит из 72 часов), утвержденная управлением по развитию языков ВКО.
В программу курсов входят следующие актуальные вопросы: переводи его значение; пути и виды перевода; терминология и перевод; международные термины и их эквиваленты на казахском языке; использование слов и словосочетаний в официальных документах; образцы деловых бумаг и т.д.
Темы программы обеспечивают следующие дисциплины:
- Основы теории и техники перевода (рассматриваются эффективные пути использования электронных словарей в переводческом деле);
- переводческое дело и культура речи;
- основы офисной и документационной работы;
- обучение образцам деловых бумаг на основе информационно-коммуникативной технологии.